Opposite Marshiangdy hotel

(Close to Vishaly hotel), Thamel, Kathmandu,

הנשיא אובמה חתם על 'יום חינוך' לכבוד הרבי

כמו כל הנשיאים האחרונים שקדמו לו, ממשיך גם נשיא ארה"ב הנוכחי, ברק אובמה, במסורת כאשר הכריז על 'יום חינוך' לאומי, לכבוד יום הולדתו של הרבי, בי"א ניסן

כמו כל הנשיאים האחרונים שקדמו לו, ממשיך גם נשיא ארה"ב הנוכחי, ברק אובמה, במסורת כאשר הכריז על 'יום חינוך' לאומי, לכבוד יום הולדתו של הרבי, בי"א ניסן.

הנה נוסח ההחלטה בתרגום לעברית:

"החינוך שאנו מעניקים לילדנו מביא אותם להצלחה בכלכלה גלובאלית ותרומה לקהילה. בציון יום החינוך, ארה"ב, מדגישה את המחויבות שלה לחינוך מושלם ותחרותי. הדרישות המקצועיות של שוק העבודה בימינו דורשות מחויבות מחודשת לחינוך. ילדינו הצעירים ביותר זקוקים לבסיס חזק ומוקדם. אנו מוכרחים להעלות את הסטנדרטים, לחזק את תכנית הלימודים, ולתמוך במורים. משפחות, קהילות ומחנכים חייבים לשתף פעולה כדי להבטיח שהתלמידים עמלים קשה וזוכים להוראה הטובה ביותר.

אולם, ידע בלבד לא יעניק לילדנו את העתיד הטוב שמגיע להם. בתי הספר ומוסדות קהילה חייבים לסייע לכל ילד לפתח מצפן מוראלי. חינוך חייב למזג ערכים אמריקאיים כאמת, מחויבות אישית והתנדבות. מידות אלו שיסייעו לילדים להצליח בעבודה מאתגרת ולתרום לקהילות.

מעטים הבינו או דגלו ברעיונות אלו כמו הרבי מליובאוויטש, שהדגיש את חשיבות החינוך והאופי הטוב. על ידי ייסוד מוסדות חינוך וחברה ברחבי המדינה והעולם, הרבי חיזק את הצעירים ועורר השראה באנשים מכל קבוצת גיל.

לכן, אני ברק אובמה נשיא ארה"ב, על ידי הסמכות שניתנה לי ע"י חוקת ארה"ב, מכריז על 5 באפריל בתור יום חינוך בארה"ב. אני קורא לאזרחי ארה"ב להסתכל קדימה לעתיד עם רגש מחודש של מחויבות ציבורית ומטרה משותפת.

אני חותם ביום שלישי לאפריל
ברק אובמה".

נוסח ההחלטה המקורי באנגלית:

THE WHITE HOUSE

Office of the Press Secretary

For Immediate Release

April 3, 2009

EDUCATION AND SHARING DAY, U.S.A., 2009- – – – – – -BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

A PROCLAMATION

The education we provide our children must prepare them to succeed in a global economy and to contribute to their communities. Commemorating Education and Sharing Day, U.S.A., we underscore our commitment to a competitive and complete education. The professional demands of today's workplace require a renewed commitment to education. Our youngest children need a strong early foundation. Standards must be raised, curricula must be enhanced, and teachers must be supported. Families, communities, and educators must collaborate to ensure that students are working hard and receiving the best instruction possible.

Yet knowledge alone will not bring the future our children deserve. Our schools and community institutions must also help each child develop a moral compass. Education must blend basic American values such as honesty, personal responsibility, and service. These indispensable elements will not only help children succeed in challenging work environments, they will also help our youth engage in and contribute to their communities.

Few have better understood or more successfully promoted these ideas than Rabbi Menachem Mendel Schneerson, the Lubavitcher Rebbe, who emphasized the importance of education and good character. Through the establishment of educational and social service institutions across the country and the world, Rabbi Schneerson sought to empower young people and inspire individuals of all ages. On this day, we raise his call anew.

NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim April 5, 2009, as "Education and Sharing Day, U.S.A., 2009." I call upon all the people of the United States to look to the future with a renewed sense of civic engagement and common purpose.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this third day of April, in the year of our Lord two thousand nine, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-third.

BARACK OBAMA

מערכת האתר

השאירו תגובה